Flavor of Life translate

Posted by vicky on 2007/1/10 0:33:03
hey guyz..
i gonna post the translation, romaji n the original separatly...
tis is 2 prevent confusion

Re: Flavor of Life translate

Posted by vicky on 2007/1/10 0:34:44
tis is the original


「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

友達でも 恋人でも ない中間地点で
収穫の日を夢みてる 青いフルーツ
あと一歩が踏み出せないせいで
じれったいのはなんで

「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

甘いだけの 誘い文句 味気のない毒
そんなものには興味は そそられない
思い通りにいかない時だって
人生捨てたもんじゃないって

「どうしたの?」と 急に聞かれると 「ううん。何でもない」
さようならの 後に消える笑顔 私らしくない
信じたいと 願えば願うほど なんだか切ない
「愛してるよ」 よりも「大好き」のほうが 君らしいじゃない
The Flavor Of Life

忘れかけていた人の思いを 突然思い出す頃
降り積もる雪の白さを思うと 素直に喜びたいよ

ダイヤモンド よりもやわらかくて あたたかな未来
手にしたいよ 限りある時間を 君と過ごしたい
「ありがとう」と 君に言われると なんだか切ない
「さようなら」の 後の溶けぬ魔法 淡くほろ苦い
The Flavor Of Life The Flavor Of Life

Re: Flavor of Life translate

Posted by vicky on 2007/1/10 0:35:28
romaji form


Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai
The flavor of life

tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de
shuukaku no hi wo yumemiteru aoi furu-tsu
ato ippo ga fumidasenai sei de
jirettai no wa nande?

arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai
The flavor of life

amai dake no sasoi monku ajike no nai doku
sonna mono ni wa kyoumi wa sosorarenai
omoitoori ni ikanai toki datte
jinsei suteta mon janai tte

doushita no? to kyuu ni kikareru to "uun. nandemo nai"
sayounara no ato ni kieru egao watashi rashikunai
sinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai
"aishiteru yo" yori mo "daisuki" no hou ga kimi rashii janai?
The flavor of life

wasurekakete ita hito no omoi wo totsuzen omoidasu koro
furitsumoru yuki no shirosa wo omou to sunao ni yorokobitai yo

daiyamondo yorimo yawarakakute atatakana mirai
teni shitai yo kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai
"arigatou" to kimi ni iwareru to nandaka setsunai
sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai
The flavor of life

Re: Flavor of Life translate

Posted by vicky on 2007/1/10 0:36:30
the translation


For some reason it's painful when you say "Thank You"
The unbreakable magic after "good bye" is weakly bittersweet
The Flavor of life

Not friends, but not lovers, we're inbetween
I'm dreaming of the day of the harvest of fresh fruit
Why is it so vexing?

For some reason it's painful when you say "Thank you"
The unbreakable magic after "good bye" is weakly bittersweet
The flavor of life

Words of invatation that are simply sweet are a sensationless poison
My interest is not peaked by things like that
Life isn't something that you throw away
When things don't go your way

When I'm suddenly asked "what's wrong?" is just say "no, nothing"
The smiling face that disappears after "good bye" isn't like me
The more i wish that I want to believe, the more painful it is
It's more like you to say "I like you" more than "I love you"
The flavor of life

When you suddenly remember people you were about to forget
I honestly want to be happy when I think of the whiteness of the snow that builds up

More than diamonds, I want a soft, warm future
I want to spend my limited time with you
For some reason it's painful when you say "Thank you"
The unbreakable magic after "good bye" is weakly bittersweet
The flavor of life

Re: Flavor of Life translate

Posted by kay-chan on 2007/1/10 0:46:51
thanks a LOT for the lyric~!^^

Re: Flavor of Life translate

Posted by laijunjie14 on 2007/1/10 1:13:13
i tot theres a few parts which had 2 X the flavor of life?

and anyway, thx for the lyrics.

Re: Flavor of Life translate

Posted by vicky on 2007/1/10 3:01:39
np

Re: Flavor of Life translate

Posted by wadester1990 on 2007/1/10 19:12:57
wow vickey, whered you get those? the song hasnt come out yet but they lyrics have? cant wait for it though :D

Re: Flavor of Life translate

Posted by vicky on 2007/1/10 22:46:38
i gt it while i was surfin the net 4 more infor

Re: Flavor of Life translate

Posted by tombraiderjmm on 2007/1/11 15:59:02
Vicky got them at Utada-Online. Here's the link.

http://www.utada-online.net/forums/showthread.php?t=7972&page=4

This Post was from: http://www.utadanet.com/newbb/viewtopic.php?forum=2&topic_id=1430