![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
---|
Poster | Thread |
---|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
Addicted to Hikki
![]() ![]() Joined: 2010/1/26
A/S/L 28/M/South Florida
Posts: 47
|
I'm glad that Utada is safe at the moment and I hope her staff and her family as well. I will be donating to the American Red Cross Japan Earthquake and Pacific Tsunami fund next week as well as donating to the Australia and New Zealand relief efforts ( will have to email them about that.) Sadly, I can't donate blood because I had a blood transfusion and I ate meat from the open market in Europe during the 80's.
While I am not a religious man, I will keep Japan and the rest of the countries that have been affected in my thoughts as I have both friends and people I do business with living/working in Japan. |
||
Posted on: 2011/3/16 23:15
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
食料や物資の買い占めを控えてください、という呼びかけがされてます。危機感から大量に買いたくなる気持ちも分かるけど、今は物の価値を見つめ直して、なんでも大切に使うべき。食料も生活用品も電気も時間も大切に使って、無駄を減らそう。 There have been appeals to refrain buying up food and commodities. Because of the crisis, I understand that you feel the need to buy in large quantities. But right now, look twice at the value of things. Everything must be used carefully. Use food, daily commodities, electricity and time with care. Lets reduce the unnecessary things. |
||
Posted on: 2011/3/17 2:54
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
友達が物資の救援や情報発信をいろいろとがんばってるので、紹介します→ @rebirth_project A friend is working hard aiding with commodities and transmitting information. I'm going to introduce -> @rebirth_project Quote: 東京都でも、都民からの物資の受付を開始したようです!→ http://goo.gl/nJRMK Even in Tokyo, they started accepting commodities from residents! http://goo.gl/nJRMK |
||
Posted on: 2011/3/18 18:31
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
Addicted to Hikki
![]() ![]() Joined: 2009/11/7
A/S/L
Posts: 72
|
akiko, ありがとう。
![]() |
||
Posted on: 2011/3/18 19:12
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
Moderator
![]() ![]() Joined: 2008/6/13
A/S/L ∞ / M / Indonesia
Posts: 3286
|
I like that words '@rebirth_project'
![]() ![]() ![]() |
||
_________________
![]() |
|||
Posted on: 2011/3/18 21:37
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
Hikki Fanatic
![]() ![]() Joined: 2009/7/29
A/S/L
Posts: 156
|
She hasn't tweeted in 6 days and I wonder if she took off on her private jet and fled the country.
|
||
Posted on: 2011/3/23 7:45
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UtadaNet Regular
![]() ![]() Joined: 2010/10/28
A/S/L
Posts: 37
|
Quote:
Why are you so negative? |
||
Posted on: 2011/3/23 16:12
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
「WILD LIFE」コンサートDVDとBlu-rayの発売が延期になってしまいました。DVDは4月20日、Blu-rayは5月18日発売に。沢山予約してくれた人がいるのに、ごめん。理由は、製造工場が地震で被害を受けてしまったから。こんなことも地方にお世話になってたんだなあ。 "WILD LIFE" concert DVD and Blu-ray's release date has been postponed. DVD will be released on April 20, Blu-ray will be released on May 18. I'm sorry, I know many people have pre-ordered. The reason is the production factory has taken damage from the earthquake. The countryside has also been assisting with things like this. Quote: "WILD LIFE" concert DVD/Blu-ray release has been postponed to 4/20 (DVD) and 5/18(BR) due to earthquake damage to the pressing factories. and a tweet in English. Quote: 文字数気にして「地方」と言いましたがひとくくりにされて心外だった方がいらしたらごめんなさいね。なんて言うべきなんだろうか。首都圏がいかに首都圏外に頼ってるのか(食、エネルギー、製造、等)地震に気付かされるなんて本当に恥ずかしいよ! I was worried about the character limit and said "countryside" but I'm sorry if I upset anyone by putting it all together in one word. I wonder if I should be saying this. Its really embarrassing to realize from the earthquake that the Metropolitan area relies on the outer Metropolitan area (food, energy, manufacture, etc). |
||
Posted on: 2011/3/24 2:08
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
父から空メールならぬ空つぶやきがきた 父よ、いったい何が言いたかったのか? "u3music: @utadahikaru" Instead of a blank mail, I got a blank tweet from my father. Father, what in the world did you want to say... "u3music: @utadahikaru" |
||
Posted on: 2011/3/28 19:18
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
guest_Unregistered
|
Quote:
This seem so negative... its there anything happen between them ![]() |
||
Posted on: 2011/3/28 22:30
|
![]() ![]() ![]() |
|