Utada Net.com Forum Index
   General Utada Discussion
  Twitter: Hikki's message translations

 

 Bottom   Previous Topic   Next Topic
<1...14151617181920...39>
  •  Topic options
Poster Thread
  •  SwallowTail
      SwallowTail
Re: Twitter: Hikki
Moderator
Joined: 2008/6/13
A/S/L ∞ / M / Indonesia
Posts: 3286
I like that Hikki's 'Boku wa Kuma' can help children to sleep in the shelter.

Even though we know she and other Japanese artist already donate to earthquake and Tsunami victims, i would like she and other artist do a free concert for victims in the shelter to raised their spirit.
_________________
Posted on: 2011/4/19 16:40
Top
  •  a_kikoo
      a_kikoo
Re: Twitter: Hikki
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
Quote:
やっとWILD LIFEコンサートのDVDが発売になりました!こんな時に、ありがたいことです。待ってくれたみんなありがとう! RT @ebinonigiri: ライヴDVD観てます!幸せ!ひかるちゃんありがとう!!


The WILD LIFE concert DVD is finally on sale! At a time like this, I am thankful. Thank you for waiting! RT @ebinonigiri: I am watching the live DVD! So happy! Thank you Hikaru-chan!
Posted on: 2011/4/21 10:11
Top
  •  Mark
      Mark
Re: Twitter: Hikki
Addicted to Hikki
Joined: 2009/11/7
A/S/L
Posts: 72
Thanks for the translation, Akiko. BTW, is it a literal translation? I.e., does "We have already delayed our flight to overseas a month." imply "(My boyfriend and I) have already delayed our flight to overseas a month."?

Quote:
現状は国民として無視出来ない。海外への出発も既に一ヶ月遅らせてます。休養中にも出来る事があれば、とヒカルから。teruzane RT @happyprincessjr @u3music 歌??ヒッキーは活動休止中なはずだけど?でもヒッキー歌ってくれるのでしょうか(^w^)


With the present situation, we as citizens can't ignore this. We have already delayed our flight to overseas a month. If there is anything we can do while on break, Hikaru has said. teruzane RT @happyprincessjr song?? Hikki is taking a break from her music career... but is she going to sing for us (^w^)
Posted on: 2011/4/22 6:43
Top
  •  a_kikoo
      a_kikoo
Re: Twitter: Hikki
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
Quote:

Mark wrote:
Thanks for the translation, Akiko. BTW, is it a literal translation? I.e., does "We have already delayed our flight to overseas a month." imply "(My boyfriend and I) have already delayed our flight to overseas a month."?

Quote:
現状は国民として無視出来ない。海外への出発も既に一ヶ月遅らせてます。休養中にも出来る事があれば、とヒカルから。teruzane RT @happyprincessjr @u3music 歌??ヒッキーは活動休止中なはずだけど?でもヒッキー歌ってくれるのでしょうか(^w^)


With the present situation, we as citizens can't ignore this. We have already delayed our flight to overseas a month. If there is anything we can do while on break, Hikaru has said. teruzane RT @happyprincessjr song?? Hikki is taking a break from her music career... but is she going to sing for us (^w^)


Sorry, I forgot to mention that those were tweets from Hikki's dad. Thought I would translate a few of his tweets to let everyone know whats going on.
Posted on: 2011/4/22 8:12
Top
  •  a_kikoo
      a_kikoo
Re: Twitter: Hikki
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
Quote:
どこへ行ってしまうか分からない喋り(笑)恥ずかしくて私は観れないよ? RT @wizgo: #UH_WL Disk2に9日MCが沢山入っていたけど、言葉につまる所や微妙な間、それとどこへ行ってしまうか分からない喋りがとてもHikkiらしくて、Live感があって本編よりも好きです‼


talks that we had no idea where it was going lol its too embarrassing, I can't watch it... RT @wizgo: There was a lot of MC from the 9th on #UH_WL Disk 2. The parts where you choked up, the subtle distance, and the talks that we had no idea where it was going was very Hikki-like. I like it better than the original version because it felt live!!
Posted on: 2011/4/22 9:44
Top
  •  a_kikoo
      a_kikoo
Re: Twitter: Hikki
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
Quote:
渋谷のタワレコがこんなことに!みんなありがとう!もう終わっちゃったのかな?? RT @hikki_staff: 渋谷タワーあごー。メッセージボードに愛あふれるたくさんのメッセージありがとうございます。(^o^) http://plixi.com/p/95840905


This is whats going on at Shibuya's Tower Record! Thank you everyone! Did it end already...? RT @hikki_staff: A little while ago at Shibuya Tower Records. Thank you for the messages overflowing with love on the message board. (^o^) http://plixi.com/p/95840905

Quote:
おおっ!ぜひ! RT @TOWER_Shibuya: メッセージボードは終了してしまいました。大好評でしたので、明日からメッセージノートで復活しようと思っておりますが、いかがでしょう?いつか、ファンの皆さんのメッセージで一杯のノートをスタッフさんを通じてお渡しできれば嬉しいです!


Ooh! Please! RT @TOWER_Shibuya: The message board has ended. It was very popular so starting tomorrow, we are thinking of bringing it back with a message note. What do you think? We would be delighted to hand a notebook filled with fan's messages through one of our staff one day!
Posted on: 2011/4/28 10:21
Top
  •  a_kikoo
      a_kikoo
Re: Twitter: Hikki
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
Its been nearly a month! I'm guessing she saw what the media was saying about her withdrawing from the public eye and decided to tweet.

Quote:
ツイッターまだやりますぞおばんですじゅーる(`(エ)?)ノ


I will still use twitter. Good evening jour (`(エ)?)ノ

*Obandesu means Konbanwa in other parts of Japan.
Posted on: 2011/5/25 9:56
Top
  •  a_kikoo
      a_kikoo
Re: Twitter: Hikki
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
Hikki tweeted!

Quote:
初めての縫い物してたら針踏んじゃった? イッツミラクル!なんと針が足の裏に刺さりました 衝撃的な痛さでありますぼんじゅーる(≧(エ)≦。)


I was sewing for the first time and I stepped on a needle... Its a miracle! The needle got stuck underneath my foot. The pain was shocking bonjour(≧(エ)≦。)

Quote:
そうそう ってわしゃランボーか RT @yutrou: そしてそのまま傷を縫ったんですね。


yes yes... you think I'm Rambo? @yutrou: then you stitched up the cut.
Posted on: 2011/7/1 18:27
Top
  •  Chimai
      Chimai
Re: Twitter: Hikki
UtadaNet Newbie
Joined: 2011/5/27
A/S/L
Posts: 3
Quote:

a_kikoo wrote:
Hikki tweeted!

Quote:
初めての縫い物してたら針踏んじゃった? イッツミラクル!なんと針が足の裏に刺さりました 衝撃的な痛さでありますぼんじゅーる(≧(エ)≦。)


I was sewing for the first time and I stepped on a needle... Its a miracle! The needle got stuck underneath my foot. The pain was shocking bonjour(≧(エ)≦。)



Ouch. That sounded like it hurt a lot! But Hikki is strong, much stronger than me. I'm sure she got over it quickly. Still, poor Hikki!

Thanks for the translations!
Posted on: 2011/7/1 20:42
Top
Re: Twitter: Hikki
Administrator
Joined: 2004/3/2
A/S/L
Posts: 1466
OMG ouch! >_<
_________________

Twitter: @UtadaNet
Posted on: 2011/7/2 15:04
Top
 Top   Previous Topic   Next Topic
<1...14151617181920...39>