![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
---|
Poster | Thread |
---|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
Moderator
![]() ![]() Joined: 2008/6/13
A/S/L ∞ / M / Indonesia
Posts: 3286
|
I like that Hikki's 'Boku wa Kuma' can help children to sleep in the shelter.
Even though we know she and other Japanese artist already donate to earthquake and Tsunami victims, i would like she and other artist do a free concert for victims in the shelter to raised their spirit. |
||
_________________
![]() |
|||
Posted on: 2011/4/19 16:40
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
やっとWILD LIFEコンサートのDVDが発売になりました!こんな時に、ありがたいことです。待ってくれたみんなありがとう! RT @ebinonigiri: ライヴDVD観てます!幸せ!ひかるちゃんありがとう!! The WILD LIFE concert DVD is finally on sale! At a time like this, I am thankful. Thank you for waiting! RT @ebinonigiri: I am watching the live DVD! So happy! Thank you Hikaru-chan! |
||
Posted on: 2011/4/21 10:11
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
Addicted to Hikki
![]() ![]() Joined: 2009/11/7
A/S/L
Posts: 72
|
Thanks for the translation, Akiko. BTW, is it a literal translation? I.e., does "We have already delayed our flight to overseas a month." imply "(My boyfriend and I) have already delayed our flight to overseas a month."?
Quote: 現状は国民として無視出来ない。海外への出発も既に一ヶ月遅らせてます。休養中にも出来る事があれば、とヒカルから。teruzane RT @happyprincessjr @u3music 歌??ヒッキーは活動休止中なはずだけど?でもヒッキー歌ってくれるのでしょうか(^w^) With the present situation, we as citizens can't ignore this. We have already delayed our flight to overseas a month. If there is anything we can do while on break, Hikaru has said. teruzane RT @happyprincessjr song?? Hikki is taking a break from her music career... but is she going to sing for us (^w^) |
||
Posted on: 2011/4/22 6:43
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
Sorry, I forgot to mention that those were tweets from Hikki's dad. Thought I would translate a few of his tweets to let everyone know whats going on. |
||
Posted on: 2011/4/22 8:12
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
どこへ行ってしまうか分からない喋り(笑)恥ずかしくて私は観れないよ? RT @wizgo: #UH_WL Disk2に9日MCが沢山入っていたけど、言葉につまる所や微妙な間、それとどこへ行ってしまうか分からない喋りがとてもHikkiらしくて、Live感があって本編よりも好きです‼ talks that we had no idea where it was going lol its too embarrassing, I can't watch it... RT @wizgo: There was a lot of MC from the 9th on #UH_WL Disk 2. The parts where you choked up, the subtle distance, and the talks that we had no idea where it was going was very Hikki-like. I like it better than the original version because it felt live!! |
||
Posted on: 2011/4/22 9:44
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
渋谷のタワレコがこんなことに!みんなありがとう!もう終わっちゃったのかな?? RT @hikki_staff: 渋谷タワーあごー。メッセージボードに愛あふれるたくさんのメッセージありがとうございます。(^o^) http://plixi.com/p/95840905 This is whats going on at Shibuya's Tower Record! Thank you everyone! Did it end already...? RT @hikki_staff: A little while ago at Shibuya Tower Records. Thank you for the messages overflowing with love on the message board. (^o^) http://plixi.com/p/95840905 Quote: おおっ!ぜひ! RT @TOWER_Shibuya: メッセージボードは終了してしまいました。大好評でしたので、明日からメッセージノートで復活しようと思っておりますが、いかがでしょう?いつか、ファンの皆さんのメッセージで一杯のノートをスタッフさんを通じてお渡しできれば嬉しいです! Ooh! Please! RT @TOWER_Shibuya: The message board has ended. It was very popular so starting tomorrow, we are thinking of bringing it back with a message note. What do you think? We would be delighted to hand a notebook filled with fan's messages through one of our staff one day! |
||
Posted on: 2011/4/28 10:21
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Its been nearly a month! I'm guessing she saw what the media was saying about her withdrawing from the public eye and decided to tweet.
Quote: ツイッターまだやりますぞおばんですじゅーる(`(エ)?)ノ I will still use twitter. Good evening jour (`(エ)?)ノ *Obandesu means Konbanwa in other parts of Japan. |
||
Posted on: 2011/5/25 9:56
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
![]() ![]() Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Hikki tweeted!
Quote: 初めての縫い物してたら針踏んじゃった? イッツミラクル!なんと針が足の裏に刺さりました 衝撃的な痛さでありますぼんじゅーる(≧(エ)≦。) I was sewing for the first time and I stepped on a needle... Its a miracle! The needle got stuck underneath my foot. The pain was shocking bonjour(≧(エ)≦。) Quote: そうそう ってわしゃランボーか RT @yutrou: そしてそのまま傷を縫ったんですね。 yes yes... you think I'm Rambo? @yutrou: then you stitched up the cut. |
||
Posted on: 2011/7/1 18:27
|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UtadaNet Newbie
![]() ![]() Joined: 2011/5/27
A/S/L
Posts: 3
|
Quote:
Ouch. That sounded like it hurt a lot! But Hikki is strong, much stronger than me. I'm sure she got over it quickly. Still, poor Hikki! Thanks for the translations! |
||
Posted on: 2011/7/1 20:42
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|
Administrator
![]() ![]() Joined: 2004/3/2
A/S/L
Posts: 1466
|
OMG ouch! >_<
|
|
Posted on: 2011/7/2 15:04
|
![]() ![]() ![]() |
|