Utada Net.com Forum Index
   General Utada Discussion
  Musica Translation

 

 Bottom   Previous Topic   Next Topic
  •  Topic options
Poster Thread
  •  grayzkule
      grayzkule
Musica Translation
UtadaNet Newbie
Joined: 2005/8/30
A/S/L 21/M/MN
Posts: 9
Hello.

This is the Musica interview Utada did around the time she got divorced. It is a 21 page word document I translated myself and it took me weeks and weeks, so please honor me if you ever think about using it anywhere.

http://www.sendspace.com/file/pfv55e


NOTE: Updated to provide a better edited version.
Posted on: 2009/3/29 12:05
Top
  •  KeepTryin87
      KeepTryin87
Re: Musica Translation
Hikki Obsessed
Joined: 2008/9/10
A/S/L 22/F/Atlanta, GA USA
Posts: 271
Thank you for taking the time and effort to translate this, I am currently reading it and I really appreciate it..I think it gives more of an insiders look at her thoughts at that time of her life. Thanks again, I really appreciate it!
_________________
"Livin' up my life until I die"--Utada Hikaru
Posted on: 2009/3/29 14:12
Top
  •  baby_bytes
      baby_bytes
Re: Musica Translation
UtadaNet Newbie
Joined: 2006/3/8
A/S/L
Posts: 9
Your personal karm 0 does not reach the required karma 1.
Please try later.
Posted on: 2009/3/30 13:25
Top
  •  Charoozz520
      Charoozz520
Re: Musica Translation
UtadaNet Newbie
Joined: 2009/3/30
A/S/L 18/M/New York
Posts: 8
just finish reading the whole thing, thank you so much for the translation!
Posted on: 2009/3/31 8:49
Top
  •  takka
      takka
Re: Musica Translation
UtadaNet Newbie
Joined: 2009/3/24
A/S/L 35/M/Japan
Posts: 12
I can't believe you translated all this WITHOUT GETTING PAID!!!

I would never EVER do that because I hate translating... It's such a hard work.

It's not just about the language that you have to translate. There are concepts
that are totally non-existant in English speaking parts of the world,
and you have to take those into account when translating.

Otsukare sama!
Posted on: 2009/3/31 9:58
Top
 Top   Previous Topic   Next Topic