Utada Net.com Forum Index General Utada Discussion Twitter: Hikki's message translations |
Bottom Previous Topic Next Topic |
|
---|
Poster | Thread |
---|
|
Re: Twitter: Hikki | ||
---|---|---|---|
UN Reporter
Joined: 2009/8/18
A/S/L 26/F
Posts: 1151
|
Quote:
奈良美智さんが描く女の子にそっくり!な、岩手のイギリス海岸で拾った石です! RT @takayotaka: 他にこれは拾ってお気に入り!はありますか? http://twitpic.com/3x47vu A rock that I picked up at the English Coast in Iwate, it looks just like Nara Yoshitomo-san's drawing of a girl! RT @takayotaka: Is there any favorite thing you picked up? http://twitpic.com/3x47vu Quote: あ?もののけ姫のコダマのほうが似てるか?(笑) RT @HIDE_LEO: こ?コダマ?! RT @utadahikaru: 奈良美智さんが描く女の子にそっくり!な、岩手のイギリス海岸で拾った石です! http://twitpic.com/3x47vu Ah... perhaps it looks more like the Kodama from Princess Momonoke? lol RT @HIDE_LEO: Ko... Kodama?! Quote: ピアノの上。井上陽水さんにもらったハーモニカのとなり。 RT @nextkids: てゆーかそれ何処に保管してたの(笑)? On top of the piano. Next to the harmonica that I got from Inoue Yosui-san RT @nextkids: By the way where do you keep that lol? Quote: そうです!使い終わったハーモニカ、ステージの上で突然渡されて、「えっ?!私も吹けってこと?!」って思って一瞬びびりました 関節キス過ぎて使ったことはないんですが大事にしてます(笑) RT @Naka6606: 陽水さんのライブにゲスト出演した時? You're right! After he was done using the harmonica, he suddenly handed it to me on stage so I thought "Eh?! I have to play it too?!" and got scared for a moment. I've never used it because it would seem more than an joint kiss, I treasure it lol RT @Naka6606: Is that when you appeared as a guest at Yosui-san's live? Quote: わ、ほんとだ、関節キスって書いちゃった恥ずかしい(笑)関節キスって?いや悪くないな 今度誰かとやってみよう(笑)RT @tilfin: か、関節・・・ 間接じゃなくて・・・ Wah, thats true, I wrote joint kiss how embarrassing lol joint kiss... its not that bad. I'll try it some other time with somebody lol RT @tilfin: joint... dont you mean indirect... (she made a mistake with kanji. 関節 and 間接 is both read kansetsu. she wrote 関節 which means joint (ex. elbow joint, knee joint) when she meant 間接 which means indirect.) |
||
Posted on: 2011/2/6 11:51
|
Top Previous Topic Next Topic |